Předmět umožňuje uplatnění pokročilých znalostí a dovedností při analýze výchozích textů a jejich převodu do češtiny. Studenti rozebírají své překlady a diskutují o řešení problémů, je kladen důraz na odlišnost obou jazyků, interferenci, false friends, apod. Praktickým způsobem jsou studenti seznámeni se současnou teorií překladu.
- Enseignant: Františka Schormová
- Enseignant: Věra Tauchmanová